ترجمه رسمی کارت ملی:
- تفاوتی بین کارت ملی قدیمی و هوشمند در ترجمه رسمی وجود ندارد.
- رسید متقاضی کارت ملی (پیش صدور) به همراه شناسنامه قابل ترجمه رسمی است.
- کارت ملی مخدوش یا پاره قابل ترجمه رسمی نیست.
مراحل ترجمه:
- تماس با دارالترجمه و ثبت سفارش
- ارائه اصل کارت ملی یا رسید آن
- ترجمه توسط مترجم رسمی و مهر و امضا
- دریافت مهر دادگستری و امور خارجه (در صورت نیاز)
دارالترجمه تات:
- ارائه خدمات ترجمه رسمی کارت ملی در سریع ترین زمان
- تحویل اصل کارت ملی و ترجمه آن درب منزل
سن قانونی برای دریافت کارت ملی ۱۸ سال است و هر فردی که به ۱۸ سالگی می رسد می بایست برای امور خود کارت ملی خود را ارائه دهد. می توان گفت تقریبا همه ی متقاضیانی که قصد مهاجرت ، سفر و … به کشورهای دیگر را دارند به ترجمه کارت ملی و ترجمه شناسنامه نیاز دارند. این ترجمه باید در دفاتر رسمی ترجمه و با رعایت قوانین مربوط به آن انجام شود. برای کسب اطلاعات بیشتر به مقاله ترجمه زسمی کارت ملی با تایید دادگستری سر بزنید.
:: بازدید از این مطلب : 154
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0