ترجمه کارت ملی
نوشته شده توسط : تات

ترجمه رسمی کارت ملی:

  • تفاوتی بین کارت ملی قدیمی و هوشمند در ترجمه رسمی وجود ندارد.
  • رسید متقاضی کارت ملی (پیش صدور) به همراه شناسنامه قابل ترجمه رسمی است.
  • کارت ملی مخدوش یا پاره قابل ترجمه رسمی نیست.

مراحل ترجمه:

  1. تماس با دارالترجمه و ثبت سفارش
  2. ارائه اصل کارت ملی یا رسید آن
  3. ترجمه توسط مترجم رسمی و مهر و امضا
  4. دریافت مهر دادگستری و امور خارجه (در صورت نیاز)

دارالترجمه تات:

  • ارائه خدمات ترجمه رسمی کارت ملی در سریع ترین زمان
  • تحویل اصل کارت ملی و ترجمه آن درب منزل

سن قانونی برای دریافت کارت ملی ۱۸ سال است و هر فردی که به ۱۸ سالگی می رسد می بایست برای امور خود کارت ملی خود را ارائه دهد. می توان گفت تقریبا همه ی متقاضیانی که قصد مهاجرت ، سفر و … به کشورهای دیگر را دارند به ترجمه کارت ملی و ترجمه شناسنامه نیاز دارند. این ترجمه باید در دفاتر رسمی ترجمه و با رعایت قوانین مربوط به آن انجام شود. برای کسب اطلاعات بیشتر به مقاله ترجمه زسمی کارت ملی با تایید دادگستری سر بزنید.





:: بازدید از این مطلب : 154
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : جمعه 27 بهمن 1402 | نظرات ()
مطالب مرتبط با این پست
لیست
می توانید دیدگاه خود را بنویسید


نام
آدرس ایمیل
وب سایت/بلاگ
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

آپلود عکس دلخواه: